|
|
Página Principal : Linguística
Dúvida Fonética - Evacuar
Publicidade
É raro um jornalista usar bem esta palavra, que já em latim significava "esvaziar". Quando se diz: "Foram evacuados mil portugueses da Guiné-Bissau", o que se afirma, na nossa língua, é que mil portugueses foram esvaziados. Ou seja: cada um desses portugueses ficou sem entranhas. Temos outros verbos, como transferir e transportar, que permitem banir tamanha impropriedade. Evacuar é bem empregue se dissermos: "A cidade de Bissau foi evacuada." Evacua-se ( esvazia-se) a cidade quando se transferem os habitantes para outro local. Do mesmo modo que se evacua (esvazia) o intestino quando dele saem as fezes. Os jornalistas, pois, quando pensarem num verbo que empregam tão mal, devem ter cuidado: não vão evacuar onde não devem. Teresa Álvares
Veja mais em: Linguística
Artigos Relacionados
- A África, O Rastafári & O Reggae
- Liga Dos Combatentes
- Sorte Nula: O Filme De Portugal
- Expansão Territorial Do Brasil E Os Tratados De Limites
- Reforma Ortográfica
- Michaelis - Guia Prático Da Nova Ortografia
- A Língua Portuguesa No Mundo
|
|
|
| |