|
|
Página Principal : Educação
Traduzindo a linguagem dos políticos.
Publicidade
Já sabemos que os políticos são uma classe de pessoas que pouco valem e, com RARÍSSIMAS exceções, mentem muito. Aliás, para eles, a mentira tornou-se a verdade. São uns verdadeiros pinóquios! Tentando entender o que eles dizem mentindo, fazendo o eleitorado crer que é verdade, quero aqui traduzir algumas das suas frases que, aos quatro cantos, mais eles falam. E como falam. 1ª frase - Se eleito for, minha prioridade será criar mais empregos. Tradução - Depois de eleito, minha família estará toda empregada às custas do governo.
2ª frase - Irei criar mecanismos que ajudem a população. Tradução - Não irei fazer nada, nem uma palha vou mover. O povo que se lasque.
3ª frase - Sou do povo e vou governar com o povo. Tradução - Depois de eleito, meu povo é a alta sociedade. 4ª frase - Estamos envidando esforços para a melhoria da comunidade. Tradução - Esqueça, vou empurrar o problema com a barriga até a próxima eleição. 5ª frase - Criaremos mais escolas para a população carente. Tradução - Iremos reformar uma ou duas escolas, mas continuarão com falta de professores.
6ª frase - Estaremos contratando mais médicos para atendimento emergencial. Tradução - Iremos abrir um concurso e, quem sabe, daqui a alguns anos contratemos dois ou tres médicos para os bairros nobres da cidade. 7ª frase - Vamos investir na revitalização da Polícia para melhoria da segurança. Tradução - Eles ( o povo ) acreditaram! São uns tontos mesmo! 2010 é ano de eleições, então se ouvirem as frases acima já estão sabendo quais são as traduções. Estarei traduzindo outras frases e as postarei em outra análise.
Veja mais em: Educação
Artigos Relacionados
- Papa Paulo 16
- Palavrass
- Crime Consumado E A Iter Criminis
- Princípios Do Direito Do Trabalho
- Da Posse
- Princípios Básicos Da Administração Pública
- Princípios Geográficos E Concepções Geográficas
|
|
|
| |